Filter in effect:

(anyone) 
[fs:163]
Jakub Wyderka [fs:163]



já mám vyšisovanej nomitor, takže neposoudím tu tonalolitu... co se mi zdá nedobrá - ale první záber mi zajímá - te fajn



me se ta prvni zda naopak uplne super! ;)



ta tycka mi prijde jako zbytecna onanie, jinak je ten zaber prijemnej



me to prijde krasny a to jsem tu po nekolikaty... super nazev chillout CD... yes



mě bere, líbí se mi právě, jak to vyšlo s nápisem...abstrakt z kraje



halfway. sedí mí ten nápis se sklem, ale nesedí jak to je poskládaný jako celek.



chápu to, taky bych to takhle nějak šteloval
ten překlad mi k tomu už moc nesedí, ale v originále to zní přecijenom honosněji ;)

baví mně, jak je ten nápis warpnutej, ale na druhou stranu bych si uměl představit, že by se toho efektu využilo nějak líp..



úplne to beriem ... ako tvoj pohľad - v podstate by to mohlo byť dosť silné - len teraz asi na to nie som naladená .-)



uz ked viem co nadpis znamena, je to ine.
som zvedava na dalsie...



jako tady jsem si moc hlavu nelamal s tim, jestli tomu nekdo bude rozumet nebo ne ... kdyz bude, muze o tom trochu popremyslet, kdyz nebude, nic tak zasadniho se nestane ...
a jinak pisto, trochu brzdi :)) co bys jako chtel jeste videt? :)) ja si vzdycky tak jednou za tyden prolistuju ty fotky z dovci a zatim jsem JICH tam moc nenasel :))



ahoj kubo, v skratke, prejdime supom k dalsej :)

inak, ja tomu (ro)zumiem ale mi ta pointa nejak unika. alebo je ta metafora ozaj taka lacna? kazdopadne, text vo fotke je vzdy riziko, ze neikomu ujde podstata, obzvlast, ked to neni v reci nasho kmena ;) ale ktovie, v celej serii mozno nakoniec zapadne.



OK: jasne tomu jsem rozumnel, nicmene jak jsem psal pavlikovi, tuhle povazuju z nasnimanych za nejlepsi :)
RP: samozrejme zneni toho napisu povazuju za podstatne a je to takovy maly bonus pro ty, kteri mu (po)rozumi



sem jen trochu znejistěl (ráno tu chtěl někdo retušovat postavu :)
líbí se mi to jak to je, a to i jak ten nápis neznatelně ubíhá / se otvírá
ps: dík oto, neumím francouzsky ani žbleptnout, s tvým překladem to má druhý rozměr i bez hledání ve slovníku :)


fstop-3.6.10.1/eloise-2.4.15.8
Comments, page 15/35

Page
15