<
Filter in effect:

[fs:218]
Denisa Simonidesová [fs:218]
[fs:120]
Ianus Germanicus [fs:120]



Tak toto je dobrá šialenosť! S jasným dôrazom na DOBRÁ. Dátumovka je skvelá ... Nemôžem sa na to pozerať pridlho, lebo sa mi vždy po chvíli začne točiť hlava .-) O to častejšie sa k nej však vraciam ... Mám pocit, že ma tá fotka "vcucáva" .-))
S etikou v tomto prípade nemám absolútne žiadny problém. Aj najješitnejší autor by bol nesmierne potešený, že je tak notoricky poznateľný, že jeho meno už nemusí byť uvádzané .-)



.-) pouličný bublifuk . . . výborný komentár, pán Vlk .-))



Dômyselny rytier DON QUIJOTE de la Mancha.

Velmi rada som sa s nim opat po case stretla. dakujem za sprostredkovanie .-) A fotka . . . ta sa mi paci.



hodne krásne, hodne ľudské ...
hneď je deň krajší . . .



čeština je rytmickejší jazyk, spevnejší, a obsahuje slová, ktorými sa dá veľmi jasne vyjadriť určitá situácia. V slovenčine je potrebné často nejaký pocit opisovať, aby sa došlo k rovnakému výsledku. Zase je pravda, že slovenčina je taká rozprávkovejšia ale aj dramatickejšia (to bude tou blízkosťou k našim východným susedom - asi .-))) ruské duše .-) A čeština má v sebe úžasnú ľahkosť ... a komediálnosť, ktorú jej závidím ...

toľko moje porovnanie .-)))



no a ešte to máš po slovensky zase gramaticky správne ... nedá sa sedieť na dvoch stoličkách, tentokrát to vyhrala slovenčina .-) ... platí aj pre tvar albumy .-))

Tak Izidore .-)) si sa mýlil .-)



obidve sa mi páčia, Ianusku .-) ale tá druhá je úplne že paráda ... super



Krásne Ianus ... teším sa z návratu pri tvojej fotografii ...



krásna fotografia ... je iná ako Lubošove, majú úplne odlišnú poetiku, aj ked spôsob prevedenia môže vyznievať na prvý pohľad podobne ,,,



božinku, moje chválospevy uprostred kritiky! teda ...


fstop-3.6.10.1/eloise-2.4.15.8
Comments, page 1/2

<
Page